Előadások / Szigligeti Társulat / 2024-2025

N.Kirculescu

Találkozás a szerelemmel

Szövegét írták: Bogdan Cãuº, Mihai Maximilian, Nicu Kanner, Floricel Kirculescu

A dalszövegeket fordította: Matolcsy Zoltán

Operett három felvonásban

Forditó: Gábor József és Kelemen István

„A sok levitézlett méltóság: grófok, bárók, hercegnõk, királynõk után végre mai szereplõket vonultat fel ez az új hazai operett. Leginkább igényes, melodikus zenéjével imponál. A hagyományos bécsi nagyoperett elemei keverednek benne a mai zenés vígjáték elemeivel, a magas szintû finálé a táncdallal. Ez a sajátos kettõsség az elsõ két felvonásban meg is marad töretlenül.
Kirculescu zenéjéhez a kísérõ szöveget nem kevesebb, mint négy szerzõ írta nagyon is vitatható felkészültséggel. Az operett mûfaja nem nagy választékot kínál e téren: hajszálnyival sem megy túl a lány szereti a fiút, a fiú szereti a lányt komplexumon. Mindez olyan megszokott, mint a nyitány vagy a második felvonásban a szakítási jelenet. Éppen ez a sablon okozta magának a mûfajnak is a kimúlását. Mert a klasszikus értelemben vett operett immár halott. Feltámasztása sem a négy szövegírónak, de még a két helyi átdolgozónak sem sikerült, noha az utóbbiak minden tõlük telhetõt elkövettek…
Ami elismerést érdemel, az a színészi játék. Gábor József rendezõ azzal tette a legjobb szolgálatot a mûnek, hogy rábízta a színészekre a figurák megkomponálását. Ezért aztán sokkal jobb az elõadás, mint amilyenre a szöveg lehetõséget ad.” (Nemlaha György, Fáklya)
 


Szereplők:


Sándor Margit, énekesnõ

Dan Gruia, zeneszerzõ

Ádi, karmester

Ioana, orvosnõ

Elena, a Dan édesanyja

Valer, a Dan nagybátyja

Esmeralda, a Margit nagynénje

Sándor Erzsi, a Margit anyja

Sándor István, tanár

Józsi bácsi, a prímás

Aurora, a „Versenyzõ”

Játékvezetõ

Igazgató

Zsuzsi, szobalány

Gyuri, liftes

I.lány

II.lány

Portás

Újságíró

Fényképész

Pincér


Rendező:

Díszlet- és jelmeztervezõ:

Vezényel:

Súgó:

Fõvilágosító:

Maszkmester:

Bemutató: 1964.08.23