Előadások / Szigligeti Társulat / 2024-2025

Leonyid Zorin

Varsói melódia

Omar Khajjam verseit fordította: Szabó Lõrinc és Szendrõ József

Zenéjét Chopin mûveinek felhasználásával összeállította és részben szerezte: Simon Zoltán

Lírai történet két részben

Forditó: Szendrõ József

„A lengyel lány és az orosz fiú szerelmi történetében a szentimentalizmus az a narancshéj, melyen könnyen egyensúlyt lehet veszíteni, már a legelején, a szerelem kibomlásának és be nem teljesülésének képeiben épp úgy, mint késõbb a második és harmadik találkozás felvonásában, a két szereplõ más-más vágányra futott életének nosztalgiáktól, ki nem élt vágyaktól terhes, könnyes-bús visszarévedésre csábító korszakában.
Kakuts Ágnes és Czikéli László elõadásában a Varsói melódia nem szirupos szerelmi történet, hanem a szerelem költõi szépségének dicsérete. Sok magától értetõdõ, természetes játékossággal és jól adagolt humorérzékkel.” (Bölöni Sándor, Elõre)

Varsói Melódia 1947-ben kezdõdik, a háború utáni zaklatott és rideg Szovjetunióban.
A rendszerben, amely élhetõ volt, de csak korlátokkal, és azokon sokan elbuktak.
A történet a háború utáni Moszkvában indul, ahol a sors egy koncerten egymás mellé ültet egy lengyel lányt és egy orosz fiút. Helga énekesnõnek készül, a „baráti” Szovjetunióban tanul, s a zeneakadémia hangversenytermében, Chopin varázslatos dallamainak bûvöletében kettejük között elkezdõdik valami.
A bájos, csupa élet Helga és a kissé esetlen, de bumfordiságában is szeretnivaló Viktor végzetesen egymásba szeretnek. De bármily tiszta is ez a szerelem, a politika végül erõsebbnek bizonyul: a kommunizmus lélekdaráló gépezete rideg közönnyel roncsolja szét a hozzájuk hasonló kisemberek sorsát. A történet tíz év múlva folytatódik Varsóban: az egykori szerelmesek újból találkoznak. Vajon él még lelkükben a láng? Vagy szerelmük nem több már, mint egy régi szép emlék? Lehet-e folytatás?

 


Szereplők:



Rendező:

Díszlet- és jelmeztervezõ:

Ügyelõ:

Súgó:

Hangmester:

Fõvilágosító:

Maszkmester:

Bemutató: 1970.04.19