Előadások / Szigligeti Társulat / 2024-2025
Leonyid Zorin
Varsói melódia
Omar Khajjam verseit fordította: Szabó Lõrinc és Szendrõ József
Zenéjét Chopin mûveinek felhasználásával összeállította és részben szerezte: Simon Zoltán
Lírai történet két részben
Forditó: Szendrõ József
„A lengyel lány és az orosz fiú szerelmi történetében a szentimentalizmus az a narancshéj, melyen könnyen egyensúlyt lehet veszíteni, már a legelején, a szerelem kibomlásának és be nem teljesülésének képeiben épp úgy, mint késõbb a második és harmadik találkozás felvonásában, a két szereplõ más-más vágányra futott életének nosztalgiáktól, ki nem élt vágyaktól terhes, könnyes-bús visszarévedésre csábító korszakában.
Kakuts Ágnes és Czikéli László elõadásában a Varsói melódia nem szirupos szerelmi történet, hanem a szerelem költõi szépségének dicsérete. Sok magától értetõdõ, természetes játékossággal és jól adagolt humorérzékkel.” (Bölöni Sándor, Elõre)
Varsói Melódia 1947-ben kezdõdik, a háború utáni zaklatott és rideg Szovjetunióban.
A rendszerben, amely élhetõ volt, de csak korlátokkal, és azokon sokan elbuktak.
A történet a háború utáni Moszkvában indul, ahol a sors egy koncerten egymás mellé ültet egy lengyel lányt és egy orosz fiút. Helga énekesnõnek készül, a „baráti” Szovjetunióban tanul, s a zeneakadémia hangversenytermében, Chopin varázslatos dallamainak bûvöletében kettejük között elkezdõdik valami.
A bájos, csupa élet Helga és a kissé esetlen, de bumfordiságában is szeretnivaló Viktor végzetesen egymásba szeretnek. De bármily tiszta is ez a szerelem, a politika végül erõsebbnek bizonyul: a kommunizmus lélekdaráló gépezete rideg közönnyel roncsolja szét a hozzájuk hasonló kisemberek sorsát. A történet tíz év múlva folytatódik Varsóban: az egykori szerelmesek újból találkoznak. Vajon él még lelkükben a láng? Vagy szerelmük nem több már, mint egy régi szép emlék? Lehet-e folytatás?
Szereplők:
Helga
Viktor
Rendező:
Díszlet- és jelmeztervezõ:
Ügyelõ:
Súgó:
Hangmester:
Fõvilágosító:
Maszkmester: